Phone Numbers 简体版 繁體版 Mobile
Sign In Sign Up

sound

pinyin:[ huí, huì ]  
Click to play the pronunciation audio:
Translation
  • 回 in Chinese:1)(③迴)huí ㄏㄨㄟˊ2)还,走向原来的地方:~家。3)掉转:~首(回头看)。~顾。~眸。~暧。妙手~春。4)曲折,环绕,旋转:~旋。~肠。~廊(曲折回环的走廊)。5)答复,答报:~信。~话。~绝。6)量词,指事件的次数:两~事。7)说书的一个段落,章回小说的一章:且听下~分解。8)中国少数民族,分布于中国大部分地区:~族。~教(中国称伊斯兰教)。9)姓。·参考词汇:answer circle return turn round ·参考词汇:来回帖 回天倒日 回春妙手 荡气回肠 鲁戈回日 回弯 回目 回复 回火 回顾展 回翔 回绕 回光返照 回娘家 回电 千回百转 回升 回响 回叙 回热 回潮 洗心回面 回肠伤气 回邪入正 回生 回返 九曲回肠 大地回春 鹊返鸾回 回头路 回耗 回条 萦回 来回 回收 回门 迂回 回扣 回神 回想 靖言庸回 回筹转策 回血 回声 回棋 六道轮回 六趣轮回 百折不回 回击 回光反照 回忆 回肠九转 回生起死 回乾就湿 心回意转 大地春回 回乡 回去 回廊 回避 转日回天 回天乏术 回灯 回归带 回转仪 得胜头回 织锦回文 凤翥鸾回 撤回 回纹 回纥 回肠百转 回忆录 风回电激 浪子回头 回充 回修 驳回 千回万转 回身 回帖,回帖儿 回头人 下回分解 回来 归回 回答 回应 回味无穷 回见 回涨 回采 回形针 回笼 否极泰回 回青 迁思回虑 参回斗转 回旋 回荡 回填 回音 三回五次 给回 回炉 回落 回溯 回文织锦 回眸 折回 转回 回执 回黄转绿 回聘 回头客 退回 峰回路转 回口 回山倒海 三回九转 守正不回 回合 回迁 回首 回天运斗 回头 回嘴 山回路转 回席 调回 回煞 苦海无边,回头是岸 不堪回首 挽回 得胜回朝 回单,回单儿 杀回马枪 回暖 回佣 回春 回礼 回书 回顾 有来无回 回流 回茬 回绝 回文 回肠 回路 收回 回空 回归 片甲不回 回转 鸾回凤翥 否极阳回 千回百折 返照回光 回教 回天之力 两回事 起死回骸 回思 走回头路 回赠 回老家 流风回雪 回回 回心转意 纡回 移山回海 回师 回山转海 回船转舵 回信 回天挽日 回访 回归线 回归年 回禀 游回磨转 回冲 返回 来回来去 回光镜 回话 回述 召回 回味 回天 回描 回銮 回闪 回敬 浪子回头金不换 回头是岸 回历 班师回朝 轮回 起死回生 回单 回护 鲁阳回日 回程 百折千回 低回 回还 回报 回民 回拜 春回大地 回驳 鲁人回日 回文诗 无所回避 回马枪 转海回天 眼不回睛 回肠荡气 回归热 回旋曲 回跌 愁肠九回 章回体 迟回观望 回族 回戏 回鹘 收回成命 妙手回春 释回增美 回销 回锅 回天转地 宝山空回 挥戈回日 回请 吃回扣 回嗔作喜 回游 回念 回禄 巡回 回环 回手
  • 回 in English:回构词成分。
  • 回 in French:动1.retourner;rentrer~家rentrer à la maison;rentrer chez soi.2.se retourner~过身来se retourner;faire volte-face3.répondre~信répondre à une lettre量1.chapitre这部小说共一百二十~.ce roman compte 1202.[employé pour indiquer la fréquence d'une action]fois来过一~avoir été ici seulement une fois
  • 回 in Japanese:回zhí〈旧読〉等同于(请查阅)【指 zhǐ 】
  • 回 in Korean:━A)(1)[동사] (에)돌다. 선회하다. 회전하다. (강·길 등이) 꼬불꼬불 구부러지다. 굽이지다. 감돌다.巡回;순회하다迂回;우회하다峰回路转;봉우리가 굽이지고 길이 꼬불꼬불하다(2)[동사] 돌아오다. 돌아가다.一去不回;한 번 가서는 돌아오지 않다回到原地;원래의 곳으로 돌아가다回家;활용단어참조(3)[동사] 돌리다. 방향을 바꾸다.回过身来;몸을 돌리다回头tóu;활용단어참조(4)[동사] 대답하다. 회답하다.回他一封信;그에게 회답 편지를 하다无论如何也要给我回个话;여하튼간에 나에게 회답을 하여야 한다(5)[동사] 보고하다. 상신하다. 말씀드리다. 여쭙다. 아뢰다.你先回你们老爷去吧;우선 주인 어른께 여쭈어 주십시오回先生知道;당신께 말씀드리겠습니다(6)동사 뒤에 쓰여 어떤 상황의 회복(回復)·전환(轉換)을 나타냄.救回了他的性命;그의 생명을 구했다放回原处;제자리에 되돌려 놓다(7)[동사] (요청을) 거절하다[사절하다]. (예약한 연회 따위를) 취소하다[물리다]. (직장 따위를) 그만두다.(8)[동사]【속어】 흥행(興行)이 중지되다.今儿梅兰芳回了;오늘의 매란방(의 극)은 중지되었다(9)[동사]【오방언】 양도하다.您要有邮票, 请回两张给我用;우표 있으면 제가 쓰게 두 장만 주십시오 =[【북경어】 匀yún(3)](10)[양사] 회. 번. 차례. [일·동작 따위의 횟수를 나타냄]听过两回;두 번 들은 적 있다我是第二回来中国了;나는 중국에 두 번째 왔다实际上又是另一回事;실제로는 또 다른 일이다[문제다]说的和做的完全是两回事;말하는 것과 행하는 것은 전혀 별개의 일이다这到底是怎么一回事?이것은 도대체 어찌된 일이냐?一回生, 二回熟;【속담】 한 번 보면 초면이요, 두 번 보면 구면이다 →[次cì(5)] [起qǐ B)(1)](11)[양사] (장회 소설의) 회(回).一百二十回抄本《红楼梦》;120회 초본 홍루몽 ━B) (Huí) [명사](1)〈민족〉 회족(回族).(2)〈종교〉 회교(回敎). ━C) (Huí) [명사] 성(姓).
  • 回 in Russian:[huí] = 迴 1) возвращаться; обратный (путь) 回国 [huíguó] — вернуться на родину 回家 [huíjiā] — вернуться домой 2) повернуться; обернуться 回过头来 [huíguotóulai] — повернуть голову назад; обернуться 3) отвечать; ответный 4) тк. в соч. извиваться; петлять; перен. вилять; увиливать; уклоняться 5) раз 他来了三回 [tā láile sān huí] — он приходил три раза 6) тк. в соч. мусульманство, ислам; мусульманин; мусульманский 7) глагольный суффикс; обычно указывает на обратное направление действия 带回(来) [dàihuí(lai)] — принести обратно 8) хуэй (народность в Китае) • - 回拜 - 回报 - 回辟 - 回潮 - 回程 - 回春 - 回答 - 回电 - 回访 - 回顾 - 回归 - 回归线 - 回合 - 回话 - 回击 - 回见 - 回教 - 回敬 - 回绝 - 回扣 - 回来 - 回老家 - 回礼 - 回笼 - 回炉 - 回落 - 回去 - 回升 - 回声 - 回生 - 回收 - 回首 - 回头 - 回味 - 回乡 - 回想 - 回心转意 - 回信 - 回形针 - 回旋 - 回忆 - 回音 - 回应 - 回转 - 回族 - 回嘴
回的發音,回的讀音,回怎麼讀回 sound